联系客服
客服二维码

联系客服获取更多资料

微信号:LingLab1

客服电话:010-82185409

意见反馈
关注我们
关注公众号

关注公众号

linglab语言实验室

回到顶部
2021年1月7号14:00-16:00—上海外国语学院胡开宝教授—中国外交话语英译中的中国外交形象研究

556 阅读 2021-01-07 10:26:24 上传

会议讲座: 会议

时       间: 2021.01.07

地       点: 腾讯会议ID:409 347 623

形       式: 在线

主  讲  人: 胡开宝教授

主办单位: 西安外国语大学外国语言文学研究中心

人       数: 300

中国外交话语英译中的中国外交形象研究
上海外国语学院 胡开宝教授

2021年1月7号14:00-16:00

胡开宝 ;上海交通大学外国语学院教授,博士生导师。现任上海交通大学外国语学院院长,上海交通大学翻译与词典学研究中心主任,兼任第二届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、中国英语教学研究会常务理事、中国英汉比较研究会常务理事、中国认知神经语言学研究会副会长、上海市翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员、上海市高校大学英语教学指导委员会副主任委员。担任《当代外语研究》和《语料库语言学》编委等社会职务,并兼任多家国内外期刊的审稿专家。
胡开宝教授长期从事语料库翻译学研究。迄今为止,在A&HCI期刊Meta以及《外语教学与研究》《外国语》《中国外语》《当代语言学》《中国翻译》和《外语学刊》等外语类核心期刊及CSSCI期刊发表学术论文50余篇,出版各类著作20余种,其中专著《英汉词典历史文本与汉语现代化进程》(上海译文出版社,2005)获上海市社科著作出版基金资助,《语料库翻译学概论》被评为上海市及国家重点规划出版图书,其英文版将由国际知名出版社Springer出版。此外,胡开宝教授即将出版《基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究》《基于语料库的记者招待会汉英口译研究》和《语料库翻译学研究》等专著。
目前已完成国家社科基金项目“基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究”(项目编号为08BYY006)的研究和上海交通大学211三期项目“语料库翻译学理论研究”,主持国家社科基金重大项目“大规模英汉平行语料库的研制与应用”的子项目“专门英汉平行语料库的研制与应用”、上海交通大学文理交叉基金重点项目“当代英汉/汉英平行语料库的创建与应用研究”,负责开发了莎士比亚戏剧英汉平行语料库和汉英会议口译平行语料库,现阶段正在建设当代英汉/汉英平行语料库、专门英汉平行语料库。


点赞
收藏
表情
图片
附件